Written by imperial command in the eighth century, The Kojiki: Records of Ancient Matters is Japan’s classic of classics, the oldest connected literary work and. Written by imperial command in the eighth century, The Kojiki: Records of Ancient Matters is Japan’s classic of classics, the oldest connected. Kojiki or Furukotofumi (古事記), also known in English as The Records of Ancient Matters, is the oldest surviving historical book dealing with the.
|Published (Last):||14 April 2015|
|PDF File Size:||7.44 Mb|
|ePub File Size:||8.32 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Views Read Edit View history.
It will be a bit heavy and difficult to follow for the non-scholar, at least it was for me. As I already Not exactly my cup of tea, but, it was mandatory, so So I started at the beginning, with one of the two oldest surviving books in Japanese about CE.
The recoords consists of some basic myths of Japanese Shintoism, decords the stories are often entertaining and full of bodily fluids, all of which produce hundreds of gods.
Ina copy fortuitously turned up in a local used bookstore.
While this is the must read book to understand early Japanese history, the fact that this translation regularly adds in extra words, changes important phrasing, and has a habit to use non-standard romanization makes it extremely hard to get through. Innumerable gods and goddesses are described. Wanted to read it.
Kojiki – Wikipedia
And many tragedies pepper the book as well, the most affecting of which is the story of “Red Boar Child” Akaikowho obeys her sovereign’s command to wait till he comes back to marry her and turns up at his hall 80 years later to prove her steadfastness to the ruler who’s completely forgotten about her. The translation I read Chamberlain leaves a lot to be desired, he translates the more ‘saucy’ passages into latin, he also translates the names of the deities literally, word by word.
Feb 08, Eadweard rated it liked it Shelves: As instruction about the origins of Japanese cultural context and the basis of Shinto, Kojiki is essential. None of your libraries hold this item. As a well educated speaker of old Japanese I don’t agree to most of the English translations. Japan — History — To Koji The kojiki The Records of Ancient Matters describes the beginning of Japanese myth with the decision of gods and goddesses in heaven to make the earth pleasend for their issues.
Aug 13, Akemi G. It includes mythslegendsand historical accounts of the imperial court from the earliest days of its creation up to the reign of Empress Suiko To ask other readers questions about The Kojikiplease sign up. It really matters what translation you choose – I enjoyed this version much more than the older one I had read before and it was kind of nice to skip the Latin this time around Goodreads helps you keep track of books you want to read.
The Kojiki: Records of Ancient Matters
It is what is, “An Account of Ancient Matters. Then set up a personal list of libraries from your profile page by clicking on your user name at the top right of any screen. InSadayo copied volumes one and three, but did not have access to the second volume. Rare moments of interesting story between huge stretches of dull, dull, dull. The Nihon shoki compiled in ad assembled information in a chronological order of days, months, and years starting several years before bcwhich was the year of the enthronement of the first Japanese emperor, who was posthumously named….
Deities actually come down from the sky twice: Feb 02, Jesheckah rated it really liked it.
Want to Read Currently Reading Read. The original Japanese is included in parentheses where appropriate. Emperor Jimmu Tagishimimi Kesshi Hachidai. While he will translate a part and give a few pages of explanation as to why the passage is difficult to translate or accept another’s translation, he ends up at other times resorting to Latin. There are two major branches of Kojiki manuscripts: Important for its wealth of information, The Kojiki is indispensable to anyone interested in things Japanese.
The result is that I couldn’t fully appreciate it.
Moreover, it just doesn’t work on a Kindle reader: I haven’t seen the edition translated into English, so I cannot comment its translation quality. There are annotated references to actual places in China and of things of Chinese import sprinkled throughout the work. Better know Latin, because that’s what the “inappropriate” bits are in.
What follows is a condensed summary of the contents of the text, including many of the names of gods, emperors, and locations as well as events which took place in association to them. In fact, there are numerous comments that are of great value.
The Kojiki: Records of Ancient Matters by Ō no Yasumaro
But there are also other things that would interest a geeky reader like me. I could write mattwrs review touting the merits or demerits of Kojiki, but it would be an exercise in futility. Philippi’s translation is the least annoying.
Also, it is really annoying that they translated all the names so e.
Feb 25, Kn Chin-griffin rated it it was ok.